Categoría: Traduccion

Motor de traducción automática: cómo conseguir resultados de calidad

22-jul-2020 14:23:31 / por Gear Translations

Conoce cómo conseguir traducciones automáticas de calidad y precisas. Es necesario entrenar el sistema de traducción con la terminología técnica.

La tecnología de la traducción está dando pasos agigantados en los últimos tiempos, y la aplicación de la Inteligencia Artificial a los procesos de traducción ha empezado a dar frutos interesantes. Sin embargo, aún estamos lejos de conseguir traducciones automáticas de calidad de modo inmediato, especialmente dentro de ámbitos técnicos.

La Inteligencia Artificial es, en definitiva, una capacidad de aprendizaje automatizada; y si queremos obtener traducciones automáticas de calidad, podemos empezar a entrenar a nuestro motor de traducción automática con la terminología técnica de cada área de conocimiento.

¿Cómo sacar el máximo partido a un motor de traducción automática?

Las traducciones automáticas de calidad se consiguen cuando disponemos de un motor de traducción automática experto en el campo, en la empresa y en el proyecto de traducción implicado. Y como cualquier experto, este se desarrolla a través de un proceso de aprendizaje adecuado y continuo.

Existen dos formas en las que podemos ayudar a este sistema para que lleve a cabo traducciones automáticas de calidad:

Adecuar el modo de escribir

Uno de los pilares de un buen profesor o conferenciante es saber explicar la materia en función del nivel de sus alumnos o de su audiencia. En este caso, sucede lo mismo. Si queremos que un motor de traducción automática haga bien su trabajo, tenemos que adaptar nuestro modo de expresarnos a sus capacidades.

Esto implica asegurarnos de que escribimos todo correctamente y hacerlo a través de frases cortas, bien estructuradas y claras. Conviene evitar largas parrafadas sin pausas y con elevada complejidad gramatical. Asimismo, es preciso tener cuidado con las ambigüedades y las palabras compuestas. Y también es muy conveniente que optimicemos las capacidades del formato que empleemos para nuestro documento.

Lo importante es que cuando elaboremos el texto de entrada u original, tengamos en cuenta que después será traducido y pongamos de nuestra parte para que ese proceso pueda dar los mejores resultados. Además, estos cambios en el modo de escribir no solo resultan adecuados para mejorar la calidad de las traducciones automáticas y simplificar la labor de post-edición. Muy posiblemente ayudan a que los textos también sean más atractivos y comprensibles para los lectores en su idioma original.

Entrenar al motor de traducción automática

Conseguir traducciones automáticas de calidad se vuelve cada vez más posible cuando contamos con una herramienta que aprende cómo traducir correctamente. Podemos enseñarle esto de varias maneras:

  • Creando una Base Terminológica. Con ella, es posible mostrar al sistema de traducción la terminología específica de nuestro campo y su par traducido correspondiente. De este modo, el motor de traducción automática es capaz de traducir términos y expresiones técnicas siempre del mismo modo, que hemos determinado previamente.
  • Desarrollando una Biblioteca de Traducción. Desde el comienzo de un proyecto de traducción, cada vez que un texto es traducido, revisado y aprobado, queda almacenado en esta biblioteca. Ante una nueva traducción, el sistema identifica la similitud entre segmentos del texto con los que guarda en esta gran memoria y los emplea mejorando la traducción.

A través de estas dos funciones, el motor de traducción aprende cómo traducir cada vez del modo más oportuno. Pero para que esto sea así, hay que ser cuidadosos y conscientes de que con cada intervención en los procesos de traducción estamos enseñando al sistema cómo debe traducir. Y por ello, hemos de asegurarnos siempre de que tomamos decisiones de traducción correctas.

En Gear Translations disponemos de una plataforma de traducción inteligente que genera y estructura los registros oportunos para agilizar y optimizar tus traducciones. Además, nuestro equipo de traductores expertos valida y corrige las traducciones, evaluando su calidad y retroalimentando al motor, para nutrir el sistema con datos bilingües correctos.

De esta forma, tus traducciones se convierten en activos corporativos que puedes optimizar ahora y explotar en el futuro a medida que los sistemas de traducción automática evolucionen.

Crea tu cuenta gratuita ahora y comienza a obtener un ROI positivo de tus traducciones desde el primer momento.

Suscríbete al blog

Nueva llamada a la acción

Entradas recientes